【新政】澳洲居家养老改革倒计时:了解您可以使用哪些官方中文翻译资源?Melbar又如何为您提供多元服务支持?

居家支持计划 养老改革于2025年11月1日正式实施 01 护理体系改革 澳大利亚老年护理体系预计将于2025年11月1日将迎来一次重要改革,同步推出新《老年护理法》与全新的“居家支持计划”(Support at Home)这项改革标志着政府将更多资源和关怀投向了居家养老,致力构建一个更有力、更具响应性、以长者权利、尊严与需求为中心的护理体系,让每一位长者都能在熟悉的家中,获得更专业、更个性化的照护服务。 但与此同时,不少Melbar的客户也提出疑问: “我现在使用的是旧的居家套餐(HCP),新政会怎么影响我?” “英文不好怎么办?” “我要怎么跟政府或服务人员沟通这些政策?” 别担心,Melbar为您准备了一份详细又贴心的说明,帮助您轻松应对变化、安心了解政策,让关怀与支持一步到位。 01 新护理体系有哪些重点? 尽管多元背景并不定义一个人,但服务提供商必须全面认识并接纳每位长者的独特性,并确保服务过程无歧视、无虐待,尊重长者的个人尊严与隐私。 这也正是Melbar一贯坚持的价值观——尊重每一位长者的尊严、文化与生活方式,在服务中体现专业与爱心。 02 中文翻译&多元沟通支持服务 为帮助Melbar的中文客户顺利过渡至新体系,面对“居家支持计划”的实施,我们特别整理了政府提供的官方免费翻译服务与多元沟通支持服务,确保信息无障碍、服务更可及。 Melbar鼓励长者主动了解政策,善用翻译资源,让每位客户都能在改革中得到应有的尊重与支持。 以下是Melbar特别为您梳理的两类官方提供的免费沟通支持资源: 📞 中文口译服务 服务机构: 国家翻译与口译服务(TIS National) 服务内容: 全天候协助长者及家属理解新居家支持计划相关内容,包括服务协议、季度预算、月度对账单等。 预约方式与步骤: 1.电话即时口译: 拨打 131 450,电话中会有女声表示感谢拨通TIS National。 随后会听到一声“滴——”,并被问到:“Which language should the interpreter speak?”(您需要哪种语言的口译员?) 您可回答:“Mandarin, please”(普通话)“Cantonese, please”(粤语)或 “Chinese, please”(中文) 对方会确认说:“Thanks, you’ve asked for Mandarin/Cantonese, is that right?” 您回答:“Yes” 接线员将说:“Please wait for […]